آموزش عربی متوسطه اول و دوم

((*محمد نایب زاده* ))

آموزش عربی متوسطه اول و دوم

((*محمد نایب زاده* ))

دوستانی که در هر مبحثی از کتاب خود ایراد دارند میتوانند باذکر مبحث در ایدی تلگرام به شماره زیر جواب خود را در وبلاگ مشاهده کنند
🌟09169788790🌟📲
🎓🎓
🎓🎓
🎓🎓
👆👆👆👆👆👆👆👆

بایگانی
نویسندگان

۱۴ مطلب در دی ۱۳۹۷ ثبت شده است

۰۶
دی

ادات و معنای حروف مشبهه بالفعل :

این حروف عبارتند از:

  1. إنَّ و أنَّ: که تأکید وقوع خبر برای اسم را بیان می دارد. مانند «قال یا بُنَیَّ إِنِّی أَرَى فِی الْمَنَامِ أَنِّی أَذْبَحُکَ -صافات ۱۰۲»
  2. کأنَّ: برای تشبیه کردن اسم به خبر بکار می رود. مانند « الزُّجَاجَهُ کَأَنَّهَا کَوْکَبٌ دُرِّیٌّ یُوقَدُ مِنْ شَجَرَهٍ مُبَارَکَهٍ زَیْتُونَهٍ – نور ۳۵»
  3. لکِنَّ: این کلمه به منظور استدراک بکار می رود و معنای کلام گذشته را برطرف می سازد.
  4. لعلَّ: به معنای امید داشتن برای رسیدن به چیزی یا کراهت داشتن از وقوع چیزی. مانند «کَذَلِکَ یُبَیِّنُ اللَّهُ آیَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ یَتَّقُونَ – بقره ۱۷۸»
  5. لیت: برای آرزو داشتن وقوع خبر است برای اسم. مانند: «یَا وَیْلَتَى لَیْتَنِی لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِیلً – فرقان ۲۸»  
  6. اصول در حروف مشبهه بالفعل:

    • در حروف مشبهه بالفعل حتما خبر باید بعد از اسم بیاید مگر در موارد خاصی چون خبر جار و مجرور و موارد دیگر. مانند: «إِنَّ إِلَیْنَا إِیَابَهُمْ-ثُمَّ إِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ – غاشیه ۲۵ و ۲۶»
    • اصل در این حروف باقی ماندن بر اصلشان است اگرچه گاهی اوقات به صورت مخفف استعمال می شوند مانند: إنْ٬ أنْ٬ کأنْ٬ لَکِنْ. و برای هر کدام احکام خاصی بیان می شود که در درس به آن اشاره خواهد شد. لازم به ذکر است که «لعلَّ» تخفیف نمی گردد.
    • در حروف مشبهه بالفعل لازم است خبر حتما در جمله ذکر گردد البته با وجود قرینه٬ حذفشان جایز است.

    چند نکته پیرامون بحث :

    1. آمدن «لام» ابتدا بر سر خبر إنَّ جایز است و مفید تأکید می باشد.
    2. «نون» وقایه٬ در صورتی که اسم حروف مشبهه بالفعل «یاء» متکلم باشد٬ به آن حروف اضافه می شود.
  • محمد نایب زاده
۰۵
دی

در گذشت ایت الله العظمی هاشمی شاهرودی 

عضو جامع مدرسین قم و رئیس تشخیص مصلحت نظام را بر تمامی مسلمین جهان تسلیت عرض مینمایم 💜💜💜

  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

کلمات پر کابرد لهجه عراقی (فارسی - عربی) برای زائران اربعین

جمعه 5 آبان 1396 - 11:14:27
کلمات پر کابرد لهجه عراقی  (فارسی - عربی) برای زائران اربعین

تهران- الکوثر: در زیر به کلمات پرکاربردی که به کارگیری آن‌ها‌ برای زائران اربعین حسینی لازم و ضروری است اشاره می‌شود‌:

کلمات پر کابرد عربی لهجه عراقی – (فارسی – عربی) 
کلمات پر کاربرد زبان عربی برای زائران اربعین

*فارسی : گذرنامه – پاسپورت
العربیة : جَواز – باسبورت

*فارسی : گذرنامه ها
العربیة : جَوازات

*فارسی : گذرنامه ات رو بده
العربیة : إنْطِنی جَوازَک

*فارسی : بگذار ببینم – نگاه کنم
العربیة : خلّی أشُوف

*فارسی : ویزا
العربیة : فیزَة

*فارسی : کجاست؟
العربیة : وِین

*فارسی : سرویس بهداشتی کجاست؟
العربیة : وِینِ المَرافِق الصَّحیَّة
(بدون کلمه صحیه بکار ببرید، چون اینگونه عامیانه تر است)

*فارسی : میخواهم
العربیة : أرید

*فارسی : بروم
العربیة : أرُوح

*فارسی : به نجف
العربیة : إلْنَجف (در اصل الی النجف بوده)
نحوه تلفظ : أرید أروحِلْنَجف

*فارسی : اتوبوس میخوای یا ون
العربیة : تِریدِ الباص لُو کَیّة؟

*فارسی : کرایه اش چنده – چقدر میشه
العربیة : إشگَد؟ – إشگد الأجرة

*فارسی : ده هزار – 10000 دینار – 10
العربیة : عَشِر – عَشرتالاف

*فارسی : خوبه
العربیة : زِیَن

*فارسی : نه گرونه!
العربیة : لا، باهِز

*فارسی : خیلی – گرونه
العربیة : إهوَای، کِلَّش – باهز

*فارسی : گروهتون، چند نفر هستید؟
العربیة : جَماعَتْکُم، چَم نفرات؟

*فارسی : بیا بالا – سوار شو – بپر بالا
العربیة : صْعَد – یا أللّه صْعد

*فارسی : تمام شدید؟ همه سوار شدید؟ – تکمیل شد – تمام شد.
العربیة : خَلاص؟ – *یا به صورت خبری* :خلاص!

*فارسی : چمدان – ساک
العربیة : جُنطَة – جمع : جُنَط

*فارسی : راننده
العربیة : سایِق

*فارسی : ایستگاه پلیس
العربیة : سِیطَرَة

*فارسی : گیت – دروازه – ورودی
العربیة : بَوّابَة

*فارسی : افسر – مامور – مسؤول
العربیة : ضابُط

*فارسی : گاری – ارابه
العربیة : عَرَبانة

*فارسی : گاری چی – ارابه کش
العربیة : عَرَبَنچی

*فارسی : (بردار،بلند کن) – چمدون رو بردار
العربیة : (شیل) – شیلِ الجُنطَة

*فارسی : کیف – کوله
العربیة : حَقْبَة

*فارسی : هوا گرمه – گرمه
العربیة : ألْجَو حار – حار

*فارسی : آبجوش
العربیة : مایِ الحارّ، مای حار

*فارسی : نان
العربیة : خُبُز

*فارسی : نان ساندویچی(مخصوص به عراق)
العربیة : صَمّون

*فارسی :کولر را روشن کن
العربیة : شَغِّلِ الْمُکَیِّف

*فارسی : خاموش کن – خاموشش کن – کولر را خاموش کن
العربیة : طَفْ – طفِّیَه – طفّی المُکیّف

*فارسی : وایستا – نگه دار
العربیة : اُگُفْ

*فارسی : اینجا – آنجا
العربیة : إهْنا – إهناک

*فارسی : بیا
العربیة : تعال

*فارسی : برو
العربیة : رُح (روح)

*فارسی : گم کردم
العربیة : ضَیَّعِت

*فارسی : بگذار – قرار بده
العربیة : خَلّی

*فارسی : چرا – برای چه
العربیة : لِیَش

*فارسی : نمی فهمم – نمی فهمم چی میگی
العربیة : مَافْتَهِم (الف خوانده نمی شود) – مَفتَهم شِتگول

*فارسی : کم – کمی عربی بلدم
العربیة : شُوَیّ، شْوَیّ – شوی أعرف، شوی أحچی

 

  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

بن مضارع یا سِتاک حال یا مادهٔ مضارع یا ریشهٔ مضارعیکی از دو گونه بن در دستور زبان فارسی است که برای ساختن فعل زمان حال و گونه‌هایی از اسم و صفت (کلمات خویشاوندِ فعل) به‌کار می‌رود

  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

بن ماضی یا بن گذشته یا مادهٔ ماضی یا سِتاک گذشته یاریشهٔ گذشته یک از دو گونه بن در دستور زبان فارسیاست.

فعل در زبان فارسی دارای دو بخش بن و شناسه است. بنِ فعل دربرگیرندهٔ معنای فعل است و شناسه بیان‌کنندهٔ زمانیا شخص.

برای رسیدن به بن ماضیِ فعل در زبان فارسی، لازم است که «ن» را به‌همراه «ن» پیش از «ن» از آخر مصدر آن حذف کنیم؛ و این روش آسان‌تر است.

چند نمونه:

  • خواندن: خواند
  • دیدن: دید
  • رفتن: رفت
  • شدن: شد
  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

فعلی که انجام آن هم‌اکنون در حال جریان است.

  • ساختار:دارم،داری،دارد،... +مضارع اخباری

مثال:دارم می روم،داری می روی،دارد می رود،داریم می رویم،دارید می روید،دارند می روند

  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

فعلی که انجام آن با شک و تردید همراه باشد.

  • ساختار: بـ + بن مضارع + شناسه «َم، ی، َد، یم، ید، َند»

مثال: بروم، بروی، برود، برویم، بروید، بروند

  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

فعلی که وجود حالتی یا رویداد واقعه‌ای را به‌طور قطعی در زمان حال یا آیندهٔ نزدیک بیان می‌کند.به زبان ساده خبری را به ما می‌دهد.

  • ساختار: می + بن مضارع + شناسه «َم، ی، َد، یم، ید، َند»

مثال: می‌روم، می‌روی، می‌رود، می‌رویم، می‌روید، می‌روند

  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

زمان حال یا زمان مضارع در زبان فارسی به رویداد یا وجود حالتی (به‌صورت مثبت یا منفی) در زمان حال یا آینده می‌پردازد و دارای انواع زیر است:

  • محمد نایب زاده
۰۳
دی

مثال: رَوَم، رَوی، رَوَد، رَویم، رَوید، رَوند

  • محمد نایب زاده